Aucune traduction exact pour معاملات التقديم

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe معاملات التقديم

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • k) L'organisation d'un traitement tarifaire préférentiel;
    (ك) تقديم معاملة تفضيلية في مجال التعريفات؛
  • Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
    واسترسلت قائلة إن تفاصيل آليات وإجراءات هيئة المساواة في المعاملة يجري تقديمها في موقع الهيئة على شبكة الإنترنت.
  • La Cour a défini la discrimination comme un traitement inégal et injuste de personnes égales.
    وقد عرَّفت المحكمة التمييز بوصفه ”تقديم معاملة غير متساوية وغير منصفة لأشخاص متساوين“.
  • Bien, je n'y vois pas de problèmes, tant que vous remplissez et déposez la bonne paperasse.
    لا توجد لديّ مشكلة طالما تقومون .بملأ وتقديم المعاملات الورقية الصحيحة
  • d) Les difficultés éprouvées par les victimes de torture et de mauvais traitements à déposer officiellement une plainte auprès des autorités publiques, à obtenir une expertise médicale à l'appui de leurs allégations et à présenter cet élément de preuve;
    (د) الصعوبات التي تواجه ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة في تقديم شكوى رسمية إلى السلطات العامة، وفي الحصول على أدلة طبية وتقديمها لدعم ادعاءاتهم؛
  • Il est prévu une dérogation au devoir de confidentialité afin de permettre aux banques de signaler les opérations douteuses et de fournir les informations relatives à toutes opérations suspectes signalées à la Cellule.
    ويتاح للمصارف عدم التقيد بواجب مراعاة السرية للسماح لها بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وتقديم معلومات تتصل بأي معاملة مشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية.
  • Le SBI a demandé au secrétariat de présenter le décompte des dépenses de conception et de fonctionnement du RIT et de formuler des propositions concrètes visant à optimiser la structure des coûts.
    وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تقدم معلومات مفصلة عن نفقات تطوير وتشغيل سجل المعاملات الدولية وتقديم اقتراحات ملموسة للاستفادة المُثلى من هيكل التكاليف.
  • Deuxièmement, une réflexion était en cours au sujet de la répartition des tâches en matière de coopération au développement au sein de l'Union européenne, dans le but de réduire les coûts de transaction et de rationaliser la fourniture de l'aide.
    وثانيها أن شعبة العمل في الاتحاد الأوروبي تناقش بنشاط التعاون الإنمائي بغية الحد من تكاليف المعاملات وتبسيط سبل تقديم المعونة.
  • Il importe d'accorder pleinement un traitement spécial et différentiel aux pays en développement et, en particulier, aux pays à faible revenu et aux pays les moins avancés.
    وينبغي تقديم معاملة خاصة وتفضيلية على نحو تام إلى البلدان النامية، وبخاصة البلدان منخفضة الدخل وأقل البلدان نموا.
  • Les coûts de transaction attachés à la fourniture d'aide extérieure aux pays en développement sont devenus une source de préoccupation tant pour les pays développés que pour les pays en développement.
    أصبحت تكاليف المعاملات التي يستتبعها تقديم المعونة الخارجية إلى البلدان النامية مصدرا للقلق المتزايد بالنسبة للبلدان النامية والمتقدمة على السواء.